好好学习,天天向上,自学网欢迎您!
当前位置:首页 >  学科 >  语文 > 内容页

《南乡子·秋暮村居》原文、翻译及赏析

2023-10-26 08:31:02语文访问手机版538

  诗词作者:

  纳兰性德(清代)

  原文

  红叶满寒溪,一路空山万木齐。

  试上小楼极目望,凹凸。

  一片烟笼十里陂。

  吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。

  乍逐横山时近远,工具。

  家在寒林独掩扉。

  《南乡子·秋暮村居》是清代词人纳兰性德的一首词。全词以轻灵浑厚的笔调描绘出秋日山村之暮景,到处洋溢着词人那跃动的欣喜和憧憬。全词景象由远及近,井井有条,动态相间,绘声绘色。

  翻译

  冰冷的溪流上飘满白色落叶,一路上山林悄然默默无人,树木划一划一。试着登上小楼极目远眺,群山凹凸连绵。一片烟雾包围着数十里湖泊。

  狗吠声搀杂着鸡鸣,灯光闪烁,找不到归去的路。沿着横亘之山而行,忽远忽近,时东时西。家在秋冬的林木深处,正孤傲地关着门儿。

  赏析

  该词先叙述去“村居”的路上所见:“红叶满寒溪,一路空山万木齐。”这也是《秋暮村居》的第一个画面:它由“红叶”、“寒溪”、“空山”和“万木”构成。接下来是《秋暮村居》的第二个画面,第二个画面构成了三个小层次:

  “一片烟笼十里陂。”这里“陂”是一个关头词。对这个词,解释者都表明为:“池塘”,大概是“积水,指池塘湖泊”。其实,这一句“望”的是远处,又是在“烟笼”的情境下“望”的,所以眼中的景象不是很清楚:有池塘,有水边大概水岸,有山坡大概斜坡。这画面固然很淡很淡,味道倒是很浓很浓,同时也为下一个层次的推出,供给了极佳的布景。

  “吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。”这一句整合了陶渊明的“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”两句。此中,“吠”、“鸣”声把词人从远处拉到了面前目今:狗叫声和鸡叫声此起彼伏大概同时并发。但是这“鸡鸣狗吠”(或“鸡犬相闻”),并非这种现实情状,词人大概更把它当乍一种情趣的拜托,一种精神的'追求。

  “乍逐横山时近远,工具。家在寒林独掩扉。”在“相低昂”而悠悠的“钟梵”声里,目光又投向了“村居”的远山,大概由于那“一片烟”,也多是视觉的灵动大概思绪的幻化,横着的远山竟然时而“近远”延缩,时而“工具”变更,但是那“在寒林”的人家,柴扉“独掩”,并无跟着远山的幻化而变更。这“工具”是“西方与东方”和“东边与西边”的空间方位,这个远山幻化而柴扉“独掩”层面的画意,令读者理解理睬词人必要的就是“独掩”的与世隔断那份淡定。

  把第二个画面细分为三个层面来抒写,来解读,这是为了抒写、解读的便当,其实这三个层面是有内在的逻辑性的:有次序递次展开的景随望而布的客观性,感情随景的变更而幻化的主观性,情景交融,十全十美。第一个画面的感情基调是萧瑟、哀愁,而第二个画面则是淡雅、观赏。这样是为了表达的别致而共同:要去“秋暮村居”就是为了闲适,路上所见却非如愿,是那么的萧瑟、哀愁,这是一变;登楼所望则由迷蒙入手下手,这是顺承,接着焦点的“秋暮村居”图,终于失掉了“吠犬杂鸣鸡”的陶式闲适,满足了预期的意愿,这是二变;再是从幻化的远山到柴扉“独掩”,这是第三变。

  全词以轻灵浑厚的笔调描绘出村野故乡的风景情趣,读之犹如观赏一幅美丽 安宁,淡泊安谧的水墨山水画。景象由远及近,井井有条,动态相间,绘声绘色。此中洋溢着诗人欢然欣喜的情致,这在纳兰词中是少见的。尤其那点睛一样平常的双音节词语的巧妙运用更是让全篇景色刹那有了层次。于是一幅极具透视后果的景色画呼之欲出。